Правописание сложных слов

Следующие сочетания пишутся раздельно

1. Сочетания с приложениями, следующими за определяемым словом, если первое слово является по значению более широким и общим, а второе – более узким и конкретным. Сюда относятся следующие случаи:

а) два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, например: птица иволга, рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий.

Следует отличать такие сочетания от сочетаний типа птица-носорог, рыба-попугай, пишущихся через дефис; в этих случаях названием птицы и рыбы являются сочетания целиком (поскольку носорог – не птица, а попугай – не рыба).

б) нарицательное существительное, выражающее общее понятие, и следующее за ним собственное имя, например: город Москва, река Волга, девочка Маша, дядя Стёпа, кот Васька, композитор Глинка, художник Репин;

в) нарицательное существительное, выступающее в роли официального обращения или упоминания, и следующее за ним нарицательное или собственное имя, например: товарищ полковник, гражданин судья, господин министр, господин Иванов, мистер Смит, фрау Марта, мадемуазель Жюли.

В своем основном значении слово товарищ  может иметь при себе приложение, перед которым пишется дефис: товарищ-однокурсник, товарищи-сослуживцы, товарищи-единомышленники.

2. Сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, например: юбка плиссе, юбка клёш, пальто реглан, костюм хаки, брюки галифе, цвет электрик, мода мини, пальто макси, вагон люкс, масса брутто, масса нетто, язык хинди, скрипка соло, цыплёнок табака.

3. Устойчивые сочетания, эквивалентные существительным (несклоняемым либо со склонением одной части или обеих частей), например: казус белли, комедия дель арте, особь статья, персона грата, персона нон грата, разлюли малина, час пик, четья минея .

4. Сочетания существительного в именительном падеже с тем же существительным в творительном падеже:

а) имеющие усилительное значение, например: честь честью, чин чином, молодец молодцом, дурак дураком, растяпа растяпой, бревно бревном, свинья свиньёй  (ограничены узким кругом оценочных существительных);

б) входящие в уступительные конструкции с последующим союзом а  или но, например: дружба дружбой, а служба службой; отдых отдыхом, но нужно и лечение  (в них может использоваться любое существительное).

5. Сочетания типа январь месяц, в марте месяце.

6. Сочетания со словами мажор и минор, обозначающие тональности, например: до мажор, ре минор, ми?бемоль мажор, фа?диез минор.

Собственные имена и составные названия

Имена, псевдонимы, прозвища, клички

Пишутся раздельно:

1. Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с фамилией, например: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой .

2. Имена исторических и легендарных лиц, состоящие из имени и прозвища, например: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская ; так же пишутся подобные по структуре имена литературных персонажей, клички животных, напр.: Федька Умойся Грязью, Белый Бим Чёрное Ухо .

Составные имена (в том числе исторических лиц, святых, фольклорных персонажей и др.), в которых вторая часть является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через дефис, например: Рокфеллер-старший, Дюма-сын; Илья-пророк, Николай-угодник  Никола-угодник ); Иван-царевич, Иванушка-дурачок.

2.  Двойные, тройные и т. д. нерусские (европейские, американские) составные имена, например: Гай Юлий Цезарь, Жан Жак Руссо, Джордж Ноэл Гордон Байрон, Генри Уордсуорт Лонгфелло, Чарлз Спенсер Чаплин, Хосе Рауль Капабланка, Эрих Мария Ремарк, Иоанн Павел II.

По закрепившейся традиции некоторые имена пишутся через дефис, например: Франц-Иосиф, Мария-Антуанетта.

3.  Китайские, бирманские, вьетнамские, индонезийские, корейские, японские личные имена, например: Лю Хуацин, Сунь Ятсен, Дэн Сяопин, Ле Зуан, Ким Ир Сен, Фом Ван Донг, У Ганг Чжи, Акира Куросава, Сацуо Ямамото.

Китайские личные имена, состоящие из трех частей (типа Дэн Сяопин ), пишутся в два слова.

4. Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ды, дос, дю, ла, ле, фон  и т. п., напр.: Ван Дейк, Ле Шапелье, Леонардо да Винчи, Леконт де Лиль, Роже Мартен дю Тар, Пьеро делла Франческа, Вальтер фон дер Фогельвейде, Герберт фон Караян .

Служебный элемент и  в испанских фамилиях выделяется двумя дефисами, например: Хосе Ортега?и?Гассет, Риего?и?Нуньес.

В русской передаче некоторых иноязычных фамилий артикли традиционно пишутся слитно с последующей частью (вопреки написанию в языке?источнике), например: Лафонтен, Лагарп, Делагарди.

5.  Итальянские, испанские, португальские имена и фамилии с предшествующими им словами дон, донья, донна, дона, например: дон Фернандо, дон Педро, донья Клемента, донна Мария.

Имена литературных героев Дон Жуан  и Дон Кихот, употребленные в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы и слитно: донжуан, донкихот.

 

Пишутся через дефис:

1.  Двойные (редко тройные) фамилии (в том числе включающие в свой состав псевдонимы, а также присвоенные за особые заслуги почетные именования), например: Римский-Корсаков, Немирович-Данченко, Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Сергеев-Ценский, Новиков-Прибой, Потёмкин-Таврический, Муравьёв-Амурский, Семёнов-Тян-Шанский, Овчина-Оболенский-Телепнев, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем, Андерсен-Нексе .

Некоторые (преимущественно испанские) иностранные двойные фамилии пишутся по традиции раздельно, например: Гарсиа Лорка, Кастро Рус.

2. Фамилии с первыми частями Сан-, Сен-, Сент- , а также некоторые фамилии с первой частью Мак- , например: Сан-Мартин, Сен-Симон, Сен-Жюст, Сент?-Бёв; Мак-Магон, Мак-Кинли  (но: Макферсон, Маккарти, Макдональдс ).

3. Арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр, например: Абд аль-Кадир, Турсун-заде, Мамед-оглы, Явер-кызы, Измаил-бей, Кемаль-паша, Мирза-хан, Ахмед-шах  (но: Чингисхан ).

Часть ибн  пишется в таких именах раздельно, например: Ибн Сина, Ахмед ибн Абдуллах.

Начальная часть Бен-  может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно, например: Бен-Гурион,  но Бен Барка.

Написание конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.

4. Армянские фамилии с начальной частью Тер-, например: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян .

5. Японские личные имена с конечной частью -сан, например: Комияма-сан, Чио-Чио-сан .

Географические названия

Пишутся слитно:

1. Названия со вторыми частями -город, -град, -дар, -бург, например: Звенигород, Белгород, Ивангород, Калининград, Волгоград, Краснодар, Екатеринбург  (но: Китай-город ).

 

2. Названия с первыми частями Старо-, Верхне-, Нижне-, Средне-, Ближне-, Дальне- , а также Бело-, Красно-, Черно-  и т. п., например: Старобельск, Верхнетуринск, Нижнеангарск, Дальнереченск, Белоостров  (поселок), Красноуральск, Черноисточинск .

Первая часть Ново-  может писаться в таких названиях как слитно, так и через дефис, например: Новомосковск, Нововязники , но: Ново-Переделкино, Ново-Косино, Ново-Огарёво.

 

Пишутся через дефис:

1. Названия, состоящие из двух частей, представляющие собой:

а) сочетание двух названий, например: Ильинское-Хованское, Спасское-Лутовиново, Орехово-Зуево, мыс Сердце-Камень, Садовая-Спасская улица ;

б) названия с соединительной гласной о   или е   и второй частью, пишущейся с прописной буквы, например: Николо-Берёзовка, Троице-Сергиева лавра, Троице-Лыково, Архипо-Осиповка, Анжеро-Судженск.

По традиции слитно пишутся названия, образованные от двух личных имен: Борисоглебск, Козьмодемьянск, Петропавловск  (также Петропавловская крепость).

 

Однословные названия населенных пунктов с первой частью Северо-, Южно-, Юго-  пишутся неединообразно: одни из них по традиции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие – через дефис, например: Северодвинск, Североморск, Северодонецк, Северобайкальск, Южноуральск; но: Южно-Курильск, Южно-Сахалинск, Северо-Курильск, Северо-Задонск; Южно-Сухокумск, Южно-Енисейский, Юго-Камский  (поселки).

2. Названия, представляющие собой сочетание существительного с последующим прилагательным, например: Новгород-Северский, Каменск-Уральский, Петропавловск-Камчатский, Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный, Струги-Красные, Москва-Товарная  (станция).

3. Названия, представляющие собой сочетание собственного имени с последующим родовым нарицательным названием, например: Москва-река, Медведь-гора, Сапун-гора, Варангер-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Гайд-парк.

Названия севернорусских озер со вторым компонентом – словом озеро  по традиции пишутся слитно, например: Выгозеро, Ловозеро.

4. Названия с первыми частями Верх-, Соль-, Усть-, напр.: Верх-Ирмень, Соль-Илецк, Устъ-Илимск, Усть-Каменогорск  (но: Сольвычегодск ).

5. Иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке?источнике, например: Шри-Ланка, Коста-Рика, Нью-Йорк, Буэнос-Айрес, Солт-Лейк-Сити, Стара-Загора, Улан-Удэ, Порт?Кеннеди, Порту-Алегри, Баня-Лука, Рио-Негро, Сьерра-Невада, Иссык-Куль, Лаго-Маджоре .

6. Названия, начинающиеся со служебных слов (артиклей, предлогов, частиц), а также с первыми частями Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Санта- , например: Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Лос-Анджелес, острова Де-Лонга, Эль-Кувейт, Эр-Рияд, Сан-Франциско, Сен-Готард, Сент-Этьенн, Санта-Крус, Санкт-Петербург  (но: Сантьяго ).

Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами, например: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне, Черна-над-Тисой, Стратфорд-он-Эйвон, Булонь-сюр-Мер, Па-де-Кале, Рио-де-Жанейро, Сантъяго-дель-Эстеро, Сен-Женевьев-де-Буа, Дар-эс-Салам .

 

Пишутся раздельно составные географические названия:

а) представляющие собой сочетание существительного с предшествующим прилагательным или числительным, например: Южная Америка, Кольский Север, Белорусское Полесье, Рудный Алтай  (горная цепь), Великий Новгород, Нижний Новгород, Сергиев Посад, Великие Луки, Царское Село, Ясная Поляна, Верхнее Куйто  (озеро), Десять Тысяч островов  (архипелаг);

б) включающие в свой состав такое сочетание, например: мыс Доброй Надежды, остров Святой Елены, перевал Трёх Пагод, мыс Четырёх Ветров.

Имена прилагательные

Следующие разряды прилагательных пишутся слитно

1. Прилагательные, слитное написание которых определяется общими правилами: слова с приставками и с начальными частями типа все-, еже-, полу-, само- , сложные слова с первой частью, совпадающей с формой числительного, а также много-, мало- , с начальными частями типа авто-, авиа-, поли- , с первой частью, оканчивающейся на -я, например: бесперспективный, всевозможный, ежевечерний; пятиэтажный, малодоходный; автоподъёмный, политехнический; себялюбивый.

2. Прилагательные, образованные от существительных, пишущихся слитно, например: госаппаратный, хозрасчётный  (от госаппарат, хозрасчёт ), ультразвуковой  (ультразвук ), водопроводный  (водопровод ), железобетонный  (железобетон ), четвертьфинальный  (четвертьфинал ), женьшеневый  (женьшень ).

3. Прилагательные, вторая часть которых либо

а) не употребляется в качестве самостоятельного слова, либо

б) в самостоятельном употреблении имеет другое, не связанное с данным сложным словом, значение. Примеры:

а) длинноногий, голубоглазый, седобородый, широкоплечий, остролистый, дубинноголовый, судоходный, победоносный, бронебойный, скорострельный, глинобитный, растительноядный, тяжеловесный, бумажнослойный, разнотипный, многозначный, каждодневный, киселеобразный, влаголюбивый;

б) великодушный  (сравните: душный ‘тяжелый для дыхания’), русскоязычный  (ср. язычный  – в специальной терминологии: относящийся к языку как мышечному органу в полости рта’), стреловидный  (‘имеющий вид, форму стрелы’, ср. видный  ‘доступный зрению, заметный, значительный; выдающийся; рослый, статный, представительный’).

 

Следующие разряды прилагательных пишутся через дефис

1. Прилагательные, образованные от существительных, пишущихся через дефис, например: вице?президентский  (от вице?президент ), дизель-моторный  (дизель-мотор ), факс-модемный  (факс-модем ), социал-демократический  (социал-демократия ), контр-адмиральский  (контр-адмирал ), генерал-губернаторский, камер-юнкерский, приват-доцентский, унтер-офицерский, флигель-адъютантский, штабс-капитанский, ку-клукс-клановский; северо-восточный  (северо-восток), северо-западный, юго-западный, юго-восточный; прилагательные, образованные от пишущихся через дефис собственных имен, например: санкт?петербургский  (от Санкт?Петербург ), нью?йоркский  (Нью?Йорк ), аддис?абебский  (Аддис?Абеба ), коста-риканский  (Коста-Рика), лос-анджелесский  (Лос-Анджелес ), сан-францисский  (Сан-Франциско ), алма-атинский  (Алма-Ата ), улан-удэнский  (Улан-Удэ ), йошкар-олинский  (Йошкар-Ола ), усть-каменогорский  (Усть-Каменогорск), соль-илецкий  (Соль-Илецк ), орехово-зуевский  (Орехово-Зуево ); рио-де-жанейрский  (Рио-де-Жанейро ); новгород-северский, ленинск-кузнецкий  (от названий городов Новгород-Север-ский, Ленинск-Кузнецкий); ла-маншский  (Ла-Манш ); сен-симоновский  (Сен-Симон ), сухово-кобылинский  (Сухово-Кобылин). Исключения: москворецкий  (от Москва-река ), Китайгородский  (от Китай-город ).

2.  Прилагательные, обозначающие оттенки качества (преимущественно цвета или вкуса), например: бледно-жёлтый, густо-синий, светло-голубой, тёмно-русый, тускло-зелёный, ярко-красный, нежно-розовый, рыжевато-коричневый, бутылочно-зелёный, матово-белый, серебристо-серый, кисло-сладкий, горько-солёный, терпко-сладкий, сладковато-горький, кричаще-яркий, раскатисто-громкий , а также (с наречием в первой части) изжелта-красный, иссиня-чёрный. Исключение: чернобурая лисица  (только в этом сочетании).

Это правило распространяется и на любые индивидуально?авторские образования, обозначающие сочетания признаков. Такие сложные прилагательные широко употребляются в художественной и публицистической речи, например: тяжело?звонкое скаканье  (П.), злобно?бесстыже?хвастливые выходки  (С.?Щ.), сладко-пахучий, грубо-решительный, упрямо-самонадеянный, сурово-непроницаемый, трогательно-романтический .

3. Прилагательные, образованные от сочетаний имени и фамилии, имени и прозвища, например: вальтер-скоттовский  (Вальтер Скотт), жюль-верновский, ромен-роллановский, робин-гудовский, чайльд-гарольдовский, козьма-прутковский, чарли-чаплинский, а также прилагательные типа дяди-Стёпин, тёти-Валин.

 

Пишутся слитно прилагательные, образованные:

а) от китайских, корейских, вьетнамских личных имен, например: маоцзэдуновский  (Мао Цзэдун), кимирсеновский  (Ким Ир Сен), хошиминовский  (Хо Ши Мин);

б) от личных имен, начинающихся служебными элементами (артиклями, частицами) ван, де, ле, фон  и т. п., например: вангоговский  (Ван Гог), деголлевский  (Де Голль), фоннеймановский  (фон Нейман).

4. Пишутся через дефис прилагательные, относящиеся к научной и технической терминологии прилагательные с повторяющимся корнем типа водо-водяной, газо-газовый, одно-однозначный  и типа электрон-электронный, протон-протонный, спин-спиновый.

5.  Музыкальные термины, содержащие в качестве составной части названия нот, например: до-мажорный, ре-минорный, си-бемоль-мажорный, фа-диез-минорный.

6. Устаревшие краткие прилагательные типа сам-друг, сам-трете-, сам-пят.

 

В остальных случаях сложные прилагательные (последняя часть которых всегда может употребляться в качестве самостоятельного слова – прилагательного или причастия) пишутся слитно либо через дефис по следующему правилу.

1. Пишутся слитно  прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер, например: железнодорожный  (железная дорога ), каменноугольный  (каменный уголь), сельскохозяйственный, меднорудный, горнолыжный, водноспортивный, громоподобный, станкостроительный  (строить станки ), угледобывающий, газообеспеченный, машиночитаемый, азотосодержащий  (вариант: азотсодержащий), зубоврачебный, низкотемпературный, широкофюрматный, круглогодичный, добросердечный, мелкооптовый, англоговорящий, свежеокрашенный, новоизбранный, внешнеполитический, древнерусский; латиноамериканский  (Латинская Америка), западноевропейский, дальневосточный; высокохудожественный, узкопрактический, тяжелобольной, глубокоуважаемый, вышеуказанный, вечнозелёный, быстрорастворимый, сильнодействующий, легковоспламеняющийся.

Прилагательные типа вечнозелёный, сильнодействующий, являющиеся терминами, представляют собой слово-сращение, образовавшееся из сочетания наречия с последующим прилагательным или причастием. Их следует отличать от свободных сочетаний наречий с причастиями или прилагательными, пишущихся раздельно. Например: быстродействующие средства  и быстро действующий в экстремальных ситуациях человек.

2. Пишутся через дефис  прилагательные, образованные из двух или более основ слов, обозначающих равноправные понятия, например: выпукло-вогнутый, садово-огородный, научно-технический, общественно-политический, прядильно-ткацкий, административно-командный, мясо-молочный, звуко-буквенный, фарфоро-фаянсовый, приходо-расходный, спуско-подьёмный, азотно-калийно-фюсфюрный, бело-сине-красный  (флаг), чёрно-белый, англо-русский, японо-китайский, афро-азиатский, волго-камский, урало-сибирский, кирилло-мефодиевский .

3.  Из правила пп. 1–2 имеется много исключений.

Так, пишутся слитно, несмотря на равноправное по смыслу отношение основ, прилагательные глухонемой, буровзрывной, пароводяной, водовоздушный, газопаровой, газобензиновый, нефтегазовый, тазобедренный  и др.

С другой стороны, пишутся через дефис, несмотря на подчинительное отношение основ, прилагательные буржуазно-демократический, военно-исторический, жилищно-кооперативный, парашютно-десантный, гражданско-правовой, авторско-правовой, уголовно-процессуальный, врачебно-консультативный, лечебно-физкультурный, стрелково-спортивный, государственно-монополистический, экспериментально-психологический, химико-технологический, ракетно-технический, молочно-животноводческий, генно-инженерный, электронно-лучевой, ядерно-энергетический, партийно-номенклатурный, валютно-обменный  и др.

Дефисному написанию таких слов способствует наличие в первой основе суффикса относительных прилагательных (-н-, -енн-, -ое-, -ск-).

 

Пишутся слитно прилагательные, преимущественно употребляющиеся в функции имен существительных, например: военнопленный, военнообязанный, срочнослужащий, ссыльнокаторжный, ссыльнополитический, земноводные, парнокопытные.

 

В спорных и сомнительных случаях написания сложных прилагательных следует обращаться к академическому орфографическому словарю.

 

Пишутся раздельно  словосочетания, состоящие из наречия и прилагательного или причастия, например: абсолютно необходимый, диаметрально противоположный, жизненно важный, функционально близкий, сравнительно быстрый, ограниченно годный, принципиально новый, рабски покорный, энциклопедически образованный, химически чистый, экологически чистый, отчётливо выраженный, научно обоснованный, социально защищенный, социально ориентированный, отдельно взятый, плохо скрываемый, крайне враждебный, постоянно действующий, свободно конвертируемый.

 

Слитное, дефисное  и раздельное написание имен числительных

Слитное, дефисное  и раздельное написание местоимений

Слитное, дефисное  и раздельное написание наречий

 



 

Комментарии  

 
-32 #1 gjkbyf 16.11.2014 22:00
где примеры?ответте мне пожаааааалууууу ууййййстаааа!!! !!!!
Цитировать
 
 
+22 #2 Кощей 13.07.2015 22:42
Спасибо, очень познавательно!
Цитировать
 
 
-17 #3 ruka 21.07.2015 00:32
многа букафффф
Цитировать
 
 
+2 #4 New_GamerXXX 21.09.2015 19:12
1.
Типы аббревиатур

Сложение сокращённой основы и целого слова.
Примеры

Физкультура, главврач, оргстекло.
2. Сложение начальных частей основ (слоговая) . Завуч, спецкор, мопед.
3. Сложение начальных зву­ков основ (звуковая) . БАМ, ЛЭП, вуз.
4. Сложение названий началь­ных букв основ (буквенная) . ВВС, ЭВМ, МГУ.
5. Комбинированный тип (сло­говой + звуковый или бук­венный тип; звуковой + буквенный и др.) . Самбо, завуч, КамАЗ.
Цитировать
 
 
-5 #5 Андрей 14.10.2015 01:40
Подскажите пожалуйста как правильно?

- тридцать вторая нота
или
- тридцатьвторая нота

Спасибо!
Цитировать
 
 
-1 #6 Администратор 14.10.2015 05:25
Цитирую Андрей:
Подскажите пожалуйста как правильно?

- тридцать вторая нота
или
- тридцатьвторая нота

Спасибо!

Смотрите тему "Правописание имен числительных", ссылка на статью: http://videotutor-rusyaz.ru/uchenikam/teoriya/146-pravopisanieimenchislitelnyh.html
Цитировать
 
 
-2 #7 firstgame 19.01.2017 15:16
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, так правильно? Мини-ассессмент-центр?
Заранее спасибо.
Цитировать
 
 
-1 #8 Н.А.Валеева 19.01.2017 17:12
Цитирую firstgame:
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, так правильно? Мини-ассессмент-центр?
Заранее спасибо.

Правильно писать все три части слова через дефис, то есть: "Мини-ассессмент-центр".
Цитировать
 
 
-2 #9 Татьяна 16.02.2017 12:16
Подскажите, пожалуйста, слово, обозначающее оттенок вкуса - "слабоострый"- пишется с дефисом или нет? Спасибо.
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить